035 ## - Идентификатор записи другой системы |
Контрольный номер системы |
(BY-HM0016)BY-HM0016-br6242 |
100 ## - Данные общей обработки |
Данные общей обработки |
20180625d1985 m y0rusy50 ca |
101 0# - Язык документа |
Язык текста, звукозаписи и т.д. |
rus |
105 ## - Поле кодированных данных: текстовые документы – монографические |
Кодированные данные о текстовом документе, описываемом на монографическом или аналитическом уровне |
y 000 y |
200 1# - Заглавие и сведения об ответственности |
Основное заглавие |
Библейский словарь |
Параллельное основное заглавие |
Bible dictionary |
Сведения, относящиеся к заглавию |
энциклопедический словарь |
-- |
encyclopedic dictionary in Russian |
Первые сведения об ответственности |
составил Эрик Нюстрем |
Последующие сведения об ответственности |
перевод со шведского под редакцией И. С. Свенсона |
Язык параллельного заглавия |
eng |
205 ## - Сведения об издании |
Сведения об издании |
Новое пересмотренное и исправленное изд. с иллюстрациями |
210 ## - Публикация, распространение и т. д. |
Место издания, распространения и т.д. |
Торонто |
Имя издателя, распространителя и т. д. |
Мировая Христианская Миссия |
Дата издания, распространения и т.д. |
1985 |
215 ## - Физическая характеристика |
Обозначение специфического вида материала и физической характеристики документа или его составных частей |
XI, [1], 517, [5] с., [4] л. цв. ил. |
Другие уточнения физических характеристик |
ил. |
Размеры |
23 см. |
300 ## - Общие примечания |
Текст примечания |
Энциклопедический словарь. Иллюстрированный Библейский словарь. Иоанн Свенсон, миссионер в России, знавший о большой нехватке Библий и учебных пособий в православной России, которая, после революции, стала атеистической, много потрудился над переводом и распространением этого словаря. Уже в 1920 году он был переведен на русский язык. Многие евангельские верующие того времени, знатоки русского языка, охотно помогли миссионеру Свенссону в этом |
310 ## - Примечания, относящиеся к переплету и условиям доступности |
Текст примечания |
в переплете |
510 1# - Параллельное основное заглавие |
Параллельное заглавие |
Bible dictionary$eencyclopedic dictionary in Russian |
Язык заглавия |
|
517 1# - Другие варианты заглавия |
Вариант заглавия |
Библейский энциклопедический словарь |
|
Вариант заглавия |
Russian Bible dictionary |
|
Вариант заглавия |
Иллюстрированный библейский словарь |
606 ## - Наименование темы, используемое как предмет |
Идентификатор авторитетной / нормативной записи |
BY-NLB-ar37103 |
Начальный элемент ввода |
ХРИСТИАНСТВО |
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла |
DVNLB |
|
Идентификатор авторитетной / нормативной записи |
BY-NLB-ar41892 |
Начальный элемент ввода |
БИБЛЕИСТИКА |
Код системы предметизации или авторитетного / нормативного файла |
DVNLB |
610 0# - Неконтролируемые тематические термины |
Тематический термин |
Библеистика |
|
Тематический термин |
Энциклопедия |
|
Тематический термин |
Справочники |
675 ## - Универсальная десятичная классификация (УДК) |
Индекс |
27-278(035.025.2) |
Издание |
4 |
Язык издания |
rus |
686 ## - Индексы других классификаций |
Индекс |
21.15.61 |
Код классификации |
rugasnti |
690 ## - Локальный рубрикатор библиографирующего учреждения |
Начальный элемент ввода (или индекс) |
1 |
Код системы |
minda |
Код библиографирующего учреждения |
BY-HM0016 |
Тематический подзаголовок (или индекс) |
RSEK |
702 #1 - Имя лица — вторичная ответственность |
Начальный элемент ввода |
Нюстрем |
Часть имени, кроме начального элемента ввода |
Э. |
Полная форма имени и отчества лица |
Эрик |
Код отношения |
220 |
|
Начальный элемент ввода |
Свенсон |
Часть имени, кроме начального элемента ввода |
И. С. |
Идентификатор авторитетной / нормативной записи |
BY-SEK-ar1575946 |
Код отношения |
070 |
-- |
730 |
801 #0 - Источник происхождения записи |
Страна |
BY |
Библиографирующее учреждение |
|
Дата составления |
20180625 |