000 | 05172nam0 2200445 ib4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BY-HM0016-br29042793 | ||
005 | 20220211103624.0 | ||
010 |
^a978-5-93943-296-2 ^bИнститут перевода Библии |
||
010 |
^a978-5-906456-50-2 ^bГРАНАТ |
||
035 | ^a(BY-HM0016)BY-HM0016-br29042793 | ||
100 | ^a20210831d2021 m y0rusy50 ca | ||
101 | 0 | ^arus | |
102 | ^aRU | ||
105 | ^ay 000 y | ||
200 | 1 |
^aВетхий Завет в Новом Завете ^eобразы, цитаты, аллюзии ^fВ. Войнов, М. Ломова, Т. Майская, А. Сомов |
|
210 |
^aМосква ^cИнститут перевода Библии ^cГранат ^d2021 |
||
215 | ^a248 с. | ||
327 |
^aСтив Мойизе. Интертекстуальность и исторический подход: как авторы Нового Завета используют Писание ^aРичард Хейз. Освобождение Израиля в Евангелии от Луки и Деяниях апостолов: интертекстуальное повествование как контркультурная практика ^aЛерой Эндрю Хейзенга. Иисус в Евангелии от Матфея и Исаак в раннем иудейском энциклопедическом знании ^aАлексей Сомов. Неканонические и апокрифические иудейские писания в новозаветных текстах ^aОльга Запрометова. Тора в библейской экзегезе: развитие и взаимодействие образного и логического компонентов. ^aХэнк Ян де Ионге. Очищение Храма в Мк 11:15 и Зах 14:21 ^aЛенарт де Рехт. Перевод риторического вопроса в Ам 5:25-27 и его адаптация в Септуагинте и Деян 7:42-43 ^aМарийке де Ланг. Использование псалма 109 в Новом Завете ^aМарийке де Ланг. Значение άμνός του θεοΰ в Ин 1:29, 36 и сотериология Иоанн ^aДэвид Грей. Агнец Божий |
||
330 | ^aПроблематика представленных в данном сборнике статей связана с понятием интертекстуальности в Библии. Первая часть сборника содержит статьи теоретические, которые включают в себя темы интертекстуальности и интерпретации ветхозаветных цитат и аллюзий в Новом Завете. Во вторую вошли исследования, посвященные интерпретации конкретной библейской цитаты или аллюзии, а в третью включены статьи, в которых обсуждаются вопросы, связанные с практическими задачами перевода библейских цитат и аллюзий в новых контекстах. В русскоязычной библеистике тема интертекстуальности в Библии затрагивается нечасто, поэтому составители сборника решили включить в него в том числе перевод статей ведущих зарубежных специалистов по данной тематике. Авторы и составители сборника надеются, что он окажется полезным как для переводчиков Библии, так и для исследователей древних текстов, а также и для тех, кто стремится больше узнать об этом интереснейшем направлении библеистики и о работе, связанной с переводом Св. Писания. | ||
345 | ^91500 экз. | ||
605 |
^3BY-NLB-ar5244 ^aБиблия ^iВетхий Завет ^2BY-auth |
||
606 |
^3BY-NLB-ar37103 ^aХРИСТИАНСТВО ^2DVNLB |
||
606 |
^3BY-NLB-ar14032 ^aКОММЕНТАРИИ ^2DVNLB |
||
606 |
^3BY-NLB-ar12006 ^aИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА ^2DVNLB |
||
606 |
^3BY-NLB-ar41892 ^aБИБЛЕИСТИКА ^2DVNLB |
||
606 |
^3BY-NLB-ar68358 ^aАЛЛЮЗИЯ ^2DVNLB |
||
606 |
^3BY-NLB-ar33098 ^aТЕКСТОЛОГИЯ ^2DVNLB |
||
606 |
^3BY-NLB-ar2225593 ^aЭКЗЕГЕТИКА ^2DVNLB |
||
606 |
^3BY-NLB-ar8641205 ^aБИБЛЕЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ ^2DVNLB |
||
675 | ^a22.06 | ||
686 |
^a86.37-2 ^2rubbk |
||
686 |
^a21.15.61 ^2rugasnti |
||
690 |
^a1 ^2minda ^9BY-HM0016 ^xRSEK |
||
701 | 1 |
^aВойнов ^bВ. ^4340 |
|
701 | 1 |
^aЛомова М. ^4340 |
|
701 | 1 |
^aМайская ^bТ. ^4340 |
|
701 | 1 |
^3BY-SEK-ar5455667 ^aСомов ^bА. ^4651 |
|
801 | 0 |
^aBY ^bBY-HM0016 ^c20210831 |